Bitte helft mir bei der Übersetzung!
p1 Mäusle (Gast)
La biomasse
Sous ce terme sont regroupées plusieurs énergie renouvelable, toutes d'origine biologique, et employées comme combustibles pour la chaleur, l'électricité ou les vehicules: le biogaz, le biocarburant et le bois-énergie.
Au niveau européen, la biomasse est l'énergie renouvelable la plus importante. La France joue les premieres rôles en matière d'énergie issue de la combustion de déchets. En 2008, elle était aussi numé´ro 1 de la production de biocarburant en Europe.
Mais l'idée de faire de l'essence à partir de mais par exemple est très critiquée. La France a donc décidé de stopper les subventions à partir de 2009.
([u]Vorgegebene Vokabeln:[/u]
regrouper = zusammenfassen,
le combustible = der Brennstoff,
le biogaz = das Biogas,
le biocarburant = der Biokraftstoff,
le bois-énergie = die Holzenergie,
issu,e de = aus,
la combustion = die Verbrennung,
l'essence = der Kraftstoff)
05.03.2009 20:18
p2 Deathhack (Gast)
Die Biomasse
Mehrere werden unter diesem Ende zusammengefasst erneuerbare Energie, alle beförderst von biologischem Ursprung und Angestellten wie Brennstoffe für die Wärme, den Elektrizität oder sie: das biogaz, der Biokraftstoff und das Energieholz.
Am europäischen Niveau ist die Biomasse die wichtigste erneuerbare Energie. Frankreich spielt die Rollenpremieren hinsichtlich aus der Verbrennung von Abfällen hervorgegangener Energie. Auch war sie im Jahre 2008 in Europa numé, ´, ro 1 der Produktion des Biokraftstoffs.
Aber die Idee, zum Beispiel ab aber Benzin zu machen, wird sehr kritisiert. Frankreich hat also entschieden, die Subventionen ab 2009 zu stoppen.
ich hoffe das stimmt so
29.04.2009 18:03